Ein Klick entfernt … die deutsche Wochennotiz
메시지 확산에 도움 - Help to spread the message - Ajude a divulgar a mensagem - メッセージを広める -
- Klick, um auf Reddit zu teilen (Wird in neuem Fenster geöffnet) Reddit
- Klicken zum Ausdrucken (Wird in neuem Fenster geöffnet) Drucken
- Klicken, um auf Telegram zu teilen (Wird in neuem Fenster geöffnet) Telegram
- Klicken, um auf WhatsApp zu teilen (Wird in neuem Fenster geöffnet) WhatsApp
- Zum Teilen auf Mastodon klicken (Wird in neuem Fenster geöffnet) Mastodon
- Klicken, um auf Bluesky zu teilen (Wird in neuem Fenster geöffnet) Bluesky
- Mehr
For the OSMF-meeting you give neither an exact date nor a link where one could find it. That is an unlucky loss of data.
Do you think this “Zu dem informellen Treffen am Vorabend sind Community-Mitglieder herzlich eingeladen.” with the included link is an added value for our readers? We don’t think so.
If you can supply more detailed information, we will update the message.
The message linked to¹ contains as date for the informal Meeting Sunday the 15th February. “Vorabend” means the evening before the official meeting starts. Thus the point as it is now will (imho) people make think they can meet OSMF members on 16. and/or 17., but surely not on 15.
¹ https://lists.openstreetmap.de/pipermail/berlin/2015-January/000909.html