2025/01/16-2025/01/22
極地メルカトル [1] |, 北極を中心にしたメルカトル地図 © Drew Ross | map data © OpenStreetMap Contributors
マッピング
下記のタグ提案で意見を募集中です。
mtb:scale:amtb=*
:車いすマウンテンバイクが走行できるトレイルにタグ付けする。
マッピングキャンペーン
コミュニティ
- 1月20日(月)、アメリカの新大統領ドナルド・トランプは、アメリカ連邦政府機関がすべての公式地図と文書でメキシコ湾を「アメリカ湾」に改名することを義務付ける大統領令に署名しました。これに対して、OSMコミュニティとen.osm.townでは、国境紛争が発生するOSMの現実に対するこの指令に対抗するさまざまな反応が続きました。
- InfosReseauxは、OpenStreetMapが電力網の資産管理にどのように役立っているか語っています。正確なタグ付けとオープンデータは、グリッドを気候の課題に適応させるために非常に重要だということです。そして、高度なタグ付けシステムや、StreetCompleteやOsmoseなどのツールが、Enedisのような電力オペレーターとどのよう連携しているか、解説しています。フランスのコミュニティが達成した、255,000基の送電塔の見直し、送電線の記述方法の改善、AIとLiDARを使用した改善を解説しました。
- OpenCageは、世界中のOSMコミュニティとの長期にわたるインタビューシリーズを再開する予定です。第1回では、OpenStreetMapの水路地図であるWaterwayMapの作成者であるAmanda McCann氏にインタビューすることにしました。
- Thomas Froitzheim氏は、ドイツハイキング協会の「Nature.Tourism.Future」シンポジウムで、OpenStreetMapをアウトドアツーリズムに使用する機会と課題の両方に言及し、特にナビゲーションとハイキングコースの開発を改善できると主張しました。
- 音楽バンドThe Dubliners ExperienceのバイオリニストであるB-unicyclingは、オランダをツアーし、ストリートレベルの画像を撮影してPanoramaxにアップロードしています。
イベント
- HOTのEmilio Mariscalは、2025年1月30日にウェビナー「Open Mapping with ChatMap」を開催する予定です。このイベントでは、WhatsApp、Telegram、Signalを活用してオープンマッピングイニシアチブを実現する画期的な方法を探ります。登録はこちらから受け付けています。
- State of the Map LATAM 2025実行委員会は、OpenStreetMap、State of the Map(SotM)カンファレンス、イベント開催都市であるコロンビアのメデジン市の精神を表現したロゴデザインを募集しています。デザインは、未発表のもので、見た目にわかりやすく、オープンライセンス(CC BY SA)である必要があります。応募は2025年2月3日まで行われ、受賞者にはSotM LATAM 2025のグッズが贈られと公式イベントウェブサイトで表彰されます。
地図
- Drew Roos は、極地付近のメルカトル図法とその歪みを表示する対話型の Web マップである MERCATOR:EXTREMEを 開発しました。地球上の任意のポイントを極に置き換えることができ、極の近くのエリアを正確に視覚化するメルカトル図法の欠点が強調されるようになってます。
- これまで、ゴルフコースが奇妙な形状にマッピングされる問題がありました。これは、PGA Tour 2k23のようなゴルフゲームのソースとしてOSMデータを使用するソフトウェアの一部が、マルチポリゴンなどの一部のOSM構造を理解していなかったことが原因です。しかし、チェンジセットのディスカッションコメントによると、この問題は解決されている可能性があり、将来的には「奇妙な形状」が少なくなることを願っています。
- Sven Geggusさんが、指定した言語の名前で地図をレンダリングするOpenStreetMapタイルサーバーの改善について説明しています。
openstreetmap-carto-flex-l10n.lua
を適応させ、データベースのインポート時にosml10nツールを使用することで、ユーザーは英語、フランス語、スペイン語などの言語の地図を作ることができます。
OSM in action
- シークレット・メルボルンは、比較的涼しい道路や空間を示すインタラクティブマップ「City of Melbourne Cool Routes」を紹介しました。メルボルン市内を安全で 快適な移動計画を立てるのに役立ちます。
ソフトウェア
- AEDマップは、近くのAED除細動器を閲覧できる Webマップ です。AEDの場所を提供することは応急処置のため非常に重要です。コードは GitHubで入手できます。
- Graphmastersは、リアルタイムの交通ソリューションを専門に、ダイナミックなナビゲーションとルート最適化技術を提供しています。そのソフトウェアは、AIとリアルタイムデータを統合することで、都市の渋滞、フリートの管理、物流の課題に対処しています。NUNAVルーティングエンジンは、すべての製品でOpenStreetMapからの最新データを利用して、マップを最新の状態に保つことに積極的に参加しています。
- HeiGITは、ohsomeツールに関するいくつかの指標と2024年のOpenStreetMapの影響を紹介して、OSMの使用規模とohsomeの分析機能について説明しています。
- Digvijay Kumar氏は、Organic Mapsを、OpenStreetMapのデータに基づいて構築されたプライバシーに重点を置いたオープンソースのGoogle Mapsに代わりとして強調しています。オフラインナビゲーション、詳細な地図、ハイキングやサイクリングのルート、等高線、音声ガイダンスを広告や追跡なしで提供します。
- KartaVoiceは、AI、音声コマンド、およびデバイスのカメラを使用してPOIを簡単に収集できるWebベースのアプリです。正確な位置をキャプチャし、距離を推定し、住所の追加などの更新を可能にします。この合理化されたプロセスにより、従来の手動の方法よりも迅速にデータ収集を行うことができます。
- BRouter に循環ルート検索機能が新しく提案されました。方向、ラウンドトリップ距離、および帰りのルートに同じパスを許可するなどのルート動作のカスタマイズ可能なパラメーターが設定できます。この機能により、ユーザーはカスタマイズされた循環ルートを生成できるため、ナビゲーションとルーティングタスクの柔軟性が向上します。
- OwnTracksは、あなたの位置を非公開かつ安全に追跡するためのオープンソースアプリケーションです。これにより、ユーザーは個人の位置情報記録を作成したり、オープンプロトコルを使用して友人や家族と自分の位置情報を共有したりできます。このアプリケーションは、既存のサーバーまたは自己ホスト型セットアップと連携するため、プライバシーが確保されます。
プログラミング
- Ilya Zverevは、EveryDoorを改善し、モバイルからPanoramaxに写真をアップロードするルーチンを開発しようとしており、OAuthによる認証について尋ねています。
リリース
- Vespucciは、次期バージョン21.0リリースの新機能としてPanoramaxサポートの追加を予告しました。
ご存知でしたか?
- …OSMオブジェクトID値の理論上の制限は9,223,372,036,854,775,807です。
- …ドイツスタイルのタイルサーバーは、アルファベット表記地名のローカライズレンダリングを提供しています。地元の人々が使用する非アルファベット文字で地名を表示することを好むデフォルトのOSM標準タイルレイヤーとは対照的です。
メディア掲載
- バス停に屋根があるかどうか、または車椅子へのアクセスがあるかどうかを現地マッピングする活動がドイツ現地ニュースMDRで紹介されました。
その他の “ジオ” な事柄
- QGISプラグインのLayer Colorプラグインは、レイヤーウィンドウ内のレイヤーとグループの背景色の調整を提供して、レイヤー構造をより明確で、より構造化できるようにしてくれます。
- Wille Marcel氏は、Deck.GL、MapLibre、Mapbox Globe Viewなどの3Dマッピングライブラリを使用して、NASAの極地地理空間データを視覚化する方法を詳しく公開しています。ブログで、極付近の Web メルカトル投影法の課題と、極地域全体で正確なデータ表現を可能にするための CASEI プラットフォームのツールを改良するプロセスに焦点を当てています。Globe Viewビジュアライゼーションを使用したオープンソースのソリューションと実験は、地理空間ワークフローを改善できるように、詳細に説明されています。
まもなく開催
場所 | 名称 | オンライン | 開催日 | 国 |
---|---|---|---|---|
シャンベリ | Mapathon en ligne saison 24/25 CartONG ![]() | 2025-01-27 | ||
サンテティエンヌ | Rencontre Saint-Étienne et sud Loire ![]() | 2025-01-27 | ||
Stadtgebiet Bremen | Bremer Mappertreffen ![]() | 2025-01-27 | ||
エディンバラ市 | Geomob Edinburgh ![]() | 2025-01-28 | ||
Београд | Srbija OpenStreetMap okupljanje ![]() | 2025-01-28 | ||
ベルリン | OSM-Verkehrswende #65 ![]() | ✓ | 2025-01-28 | |
MapRVA Map & Yap ![]() | 2025-01-30 | |||
ザグレブ | OSM-HR Meetup (Zagreb) ![]() | 2025-01-29 | ||
デュッセルドルフ | デュッセルドルフ OpenStreetMap-Treffen (online) :osmcalpic: | 2025-01-29 | ||
Ugíjar | Mapas y Tapas – Mapping Party | 2025-01-30 | ||
ロンドン | GeoMob London ![]() | 2025-01-30 | ||
ソルトレイクシティ | OSM Utah Monthly Map Night ![]() | 2025-02-05 | ||
ザルツブルク | OSM Treffen Salzburg ![]() | 2025-02-04 | ||
サンノゼ | サウスベイ・マップナイト![]() | ✓ | 2025-02-05 | |
Missing Maps London: (Online) Mapathon [eng] ![]() | 2025-02-04 | |||
シュトゥットガルト | シュトゥットガルター OpenStreetMap-Treffen :osmcalpic: | 2025-02-05 | ||
iD コミュニティ チャット ![]() | 2025-02-05 | |||
モンルージュ | Réunion des contributeurs de Montrouge et du Sud de Paris ![]() | 2025-02-06 | ||
Guadalajara | A Synesthete’s Atlas: Cartographic Improvisations between Eric Theise and Fernando Feria ![]() | 2025-02-07 | ||
OSMF エンジニアリングWG会議 ![]() | 2025-02-07 | |||
台北 | OpenStreetMap x Wikidata Taipei #73 ![]() | 2025-02-10 |
‘
Note: ここであなたのイベントを見たい場合は、カレンダーにそれを OSM Kalender 入れてください。そこにあるデータのみが、週刊 OSM に表示されます。 カレンダー 内で都市や国に言及するのを忘れないでください。
This weeklyOSM was produced by Raquel Dezidério Souto, Strubbl, derFred, mcliquid, miurahr, muramototomoya.
Since the German l10n tools are mentioned here twice, it’s worth noting the inherent limitations to the underlying transliteration software: because OSM does not explicitly indicate the language of the value in the name=* key, the transliterator cannot choose a transliteration scheme appropriate to that original language. Instead, it falls back to a language-agnostic transliteration scheme that’s only designed for collation, not display. Essentially, the transliterator detects the writing system and assumes a particular language, such as Russian for all Cyrillic text, Standard Arabic for all Arabic text, and Mandarin Chinese for all Chinese and Japanese text.
The upshot is that, if you use this tool for displaying labels on a world map, you can expect almost every label in Ukraine, Iran, Pakistan, or Japan to be wrong or even politically offensive. A developer might decide that showing something misleading is better than showing something completely unreadable, but they should be aware of the implications.
Sorry, I was writing from (false) memory when I first replied; but at the time I’m writing this, that reply has not made it through moderation anyway. (In the preview after submitting, my paragraph breaks looked broken; I don’t know if that caused a rejection.) I have since had the opportunity to quickly check and compare OSM’s German style with OSM’s default style on a more robust system.
Minh Nguyễn is right: If you use the German style and zoom in on China, Taiwan, or Japan, you see (pseudo*) Hanyu Pinyin everywhere. Which is a nice feature for Chinese places, whereas for Japanese places it’s mostly useless and possibly misleading clutter.
So, OSM default style displays all “CJK Unified Ideographs” (to use Unicode terminology, however inaccurate the term “ideograph” may be) using Japanese-looking glyphs, even for explicitly Chinese names of places in China.
The German style does the same thing and additionally displays each ideograph’s most likely Modern Standard Mandarin pronunciation, confusingly even for Japanese names of places in Japan. But this only happens as a fallback wherever OSM hasn’t got a proper romanized form (don’t know if and how it also depends on the stated language of that form), effectively meaning you will only notice if you zoom in.
We might add the pitfalls of labeling places in Poland (and similarly, in Czechia), where there is often (1) a traditional Polish name if Polish was (also) spoken in or near the place, and/or (2) a traditional German name if German was (also) spoken in or near the place, and/or (3) a non-traditional German name invented by a Nazi bureaucrat after annexation if they dismissed the traditional German name as sounding too Slavic or there was none, and/or (4) a non-traditional Polish name adopted after annexation if the traditional Polish name sounded too German or there was none. Even where (2) existed, it may have seen less currency than (1), even on old German maps. I can’t check now so I don’t remember if OSM German style prefers (2) or (3) for German labels, nor how it tells them apart.
I still don’t see any potential problems with using ISO 9 for Cyrillic (for example: я→â), which is what German style uses as fallback. I think it’s great to have as a fallback for any Cyrillic.
As I wrote in my first reply, it helps if you know whether what you’re looking at is just a language-agnostic transliteration which may not convey a good idea of pronunciation; but then, neither does the “proper” transcription for Russian, as it doesn’t indicate stress and neutralization of unstressed vowels.
*) “Pseudo” because firstly, in the case of Japan, the transliterations are obviously not real-world Chinese names; secondly, the converter cannot identify word boundaries, so converts everything into space-separated single Chinese syllables unlike proper Hanyu Pinyin; thirdly, because it cannot tell where to use uppercase, so it uses lowercase throughout, unlike proper Hanyu Pinyin; and fourthly, there may be some wrong guesses when a character has multiple readings in MSM.
“Almost every” might’ve been hyperbole on my part, but suboptimal transliterations are quite common in non-Russian Cyrillic contexts. There are some examples in https://github.com/onthegomap/planetiler/issues/86#issuecomment-1050039099 and subsequent comments from Planetiler, which uses the same l10n library. (I got a chuckle out of the transliteration of 向 as “xiàng~ke”, which is perfectly reasonable for collation but not so much for display.)